《关闭小说畅读模式体验更好》
又可以做动词释义:使困惑、吓唬。
更可做美利坚某州城市“布法罗”,又称水牛城的名字释义。
陆淼扫了眼他对纸上八个“buffalo”的翻译:
被水牛城水牛吓唬的水牛去吓唬水牛城的水牛。
常人这么看或许不懂,便于区分理解,可以带入一队、二队、三队。
那么重新释义就是:
被水牛城一队水牛吓唬的水牛城二队水牛,去吓唬水牛城三队的水牛。
虽然拗口,但这八个buffalo连在一起,确实是一个语法正确、含义完整的句子。
很显然,席律风不仅英语基础不错,语法功底也十分过硬。
“好了,你的情况我大概知道了。”
内容未完,下一页继续阅读